“”
WIR ÜBER UNS
WERTSCHAFFENDE FAKTOREN
PROFESSIONALITÄT
Wir sind qualifizierte Fachleute, die ihre Arbeit ernst nehmen und jedes Projekt mit der gleichen Sorgfalt und Präzision behandeln. Wir betrachten unsere Übersetzungsaufträge nicht als “irgendeinen Auftrag”. Wir sind uns dessen bewusst, dass jedes Projekt in unserer “Verantwortung” liegt und jedes Projekt wird als eigenes angesehen. Unser Ziel ist es den Auftrag mit voller Aufmerksamkeit in kürzester Zeit fertigzustellen.
KOMPETENZ
Wir, NGN-Istanbul, glauben fest daran, dass die Kompetenz ein unerlässlicher Wert für den Erfolg ist. Genau aus diesem Grund besteht unser Team aus professionellen Übersetzern, die über langjährige berufliche Erfahrung verfügen. Um immer auf dem neusten Kenntnisstand zu sein, scheut unser Team keine Mühe, wenn es um Fortbildung geht. So verfügen wir über die erforderlichen Kompetenzen und Erfahrungen, um den Anforderungen unserer Kunden jederzeit zu entsprechen.
SCHNELLIGKEIT
Es ist uns bewusst, dass die “Zeit” in der heutigen Geschäftswelt einer der unerlässlichen Grundwerte ist. So haben wir bei NGN-Istanbul ein Team zusammengestellt, das sich dieser Dynamik anpasst. Damit wir für Ihre Projekte die besten Lösungen in kürzester Zeit anbieten können, arbeiten wir stets mit vollem Einsatz und hoher Motivation; wir wissen den Wert der Zeit zu schätzen.

UNSERE VISION
Die Vision der Firma NGN-Istanbul ist es, nicht in allem, sondern nur in Sprachen und Themen, die wir gut beherrschen, erstklassige Übersetzungsdienste anzubieten und durch unseren Wertgewinn an Dienstleitung ein führendes Übersetzungsbüro in der Türkei zu sein.
Das 2007 gegründete NGN-Istanbul bietet technische Fachübersetzungsdienste mit seinem aus professionellen Übersetzern, Editoren, Sprachwissenschaftlern, Desktop-Publishing-Fachleuten und Ingenieuren bestehenden Fachpersonal an.
NGN-Istanbul bietet in Verbindung mit dem technischen Fachübersetzungsdienst Terminologiespeicherung, Desktop-Publishing, Lokalisierung und Korrekturlesen nach den Weltstandards an.
NGN-Istanbul ist darüber hinaus mit führend in der professionellen Bearbeitung von Musik und ruft Projekte wie die Synchronisierung in 36 Sprachen und die Gestaltung von Untertiteln, Entschlüsselung und Werbemelodien/-Musik ins Leben.
NGN-Istanbul ist Mitglied im ÇID “ÇEVİRİ İŞLETMELERİ DERNEĞİ”(VERBAND DER ÜBERSETZUNGSBÜROS) und BNI. Wir bieten unsere Dienstleitungen gemäß ISO 9001:2008, ISO 17100 und EN 15038 an.
Gemäß EN 15038 erstrecken sich die Anforderungen an den Übersetzungsdienstleister auf folgende Bereiche:
- der Zweck und Einsatzbereich der Übersetzung
- die Dokumentation
- die personellen und technischen Ressourcen
- das Qualitäts- und Projektmanagementt
- die vertraglichen Rahmenbedingungen
- die Arbeitsprozesse
- angebotene zusätzliche Dienstleistungen
Unser Unternehmen NGN-Istanbul hat die oben genannten Voraussetzungen erfüllt und somit die DIN EN 15038 Zertifizierung erhalten
WAS UNSERE KUNDEN ÜBER UNS SAGEN
MIT BREITEM DIENSTLEISTUNGSSPEKTRUM
WIR ÜBERTREFFEN IHRE ERWARTUNGEN AN LÖSUNGEN
Unser Ziel ist es, durch den Einsatz von modernen Sprachtechnologien bei NGN-Istanbul die kompetenzorientierte Arbeitzuordnung und Auftragsüberwachung zu ermöglichen und Anforderungen unserer Kunden in jeder Fremdsprache schnell und präzise zufrieden zu stellen.
- Übersetzung
- Lokalisierung
- Korrekturlesen
- Terminologie
- Desktop-Publishing (DTP)
- Synchronisierung und Untertitelung
ÜBERSETZUNG
Unser erfahrenes und kompetentes Team hat seit Jahren insbesondere mit Übersetzungen wie z.B. im Automobilbau, für Kfz-Ersatzteile, Baumaschinen, Maschinen, elektrische Geräte, Haushaltsgeräte, Software und Hardware, Informationstechnische Lösungen, Chemie, Kosmetik, Energien und erneuerbare Energien, Bau, Finanzwesen, Marketing, Werbung, Lebensmittelindustrie, Medizin, Bildung, Textilien und Spielzeug Erfahrungen gesammelt. Unser Unternehmen ist eines der führenden Unternehmen, insbesondere bei Übersetzungen von technischen Dokumentationen und im Automobilbau.
WIR HABEN UNS AUF ÜBERSETZUNGEN FOLGENDER DOKUMENTE SPEZIALISIERT
- Pflege- und Reparaturanleitung
- Gebrauchsanweisung
- Werbematerialien
- Bildungsurkunden
- Produktkatalog
- Broschüre
- Webseiten
- Presseberichte
ANGEWANDTE SOFTWARE
- TRADOS 2007, STUDIO 2011, 2014, STUDIO 2015
- TRANSIT NXT Professional
LOKALISIERUNG
Wegen verschiedener Eigenheiten der türkischen Sprache nehmen Lokalisierungsarbeiten mehr Zeit und Arbeit in Anspruch als bei anderen Sprachen. Die Lokalisierung wird durch unsere kompetenten Fachübersetzer durchgeführt. Unsere qualifizierten Übersetzer haben bereits Softwarelokalisierung mit besonderen Ansprüchen durchgeführt.
KORREKTURLESEN
Die Voraussetzung für diese Arbeit ist, dass der Korrektor die Ausgangssprache und Zielsprache gut beherrscht. NGN-Istanbul liefert eine Übersetzung nicht ohne Korrekturlesen an die Kunden. Auf Ihren Wunsch übernehmen wir gerne Korrekturlesen auch für bereits übersetzte Texte.
TERMINOLOGIE
Als NGN-Istanbul kontrollieren wir vor Beginn einer Übersetzung zunächst unsere eigene Datenbank und setzen uns mit unseren Fachübersetzern für Terminologiearbeit zusammen, um anschließend mit dem Auftraggeber die hausinterne Terminologie zu besprechen, woraufhin wir unsere Terminologievorbereitung zu Ende bringen.
Bei unserer Datenbank werden für jede Firma einzelne Terminologien gespeichert und während neuer Übersetzungen aktualisiert.
Wir sind der Meinung, dass Terminologie-Management ein Thema ist, welches insbesondere bei Firmenaufträgen sehr sensibel behandelt werden soll. Aus diesem Grund entscheiden wir über die Vorgehensweise und den Plan bei dem Terminologie-Management und der Terminologieerstellung zusammen mit der auftraggebenden Firma oder mit dem Institut.
Wir verfügen in unserer Datenbank über ein Wörterbuch mit mehr als 100.000 Wörtern zum Automobilbau, mit 50.000 Wörtern zu Software und mit etwa 100.000 Wörtern zum Maschinenbau. Dieses Glossar haben wir zusammen mit unseren Ingenieuren aus dem Deutschen und Englischen ins Türkische übersetzt und gespeichert.
DESKTOP-PUBLISHING (DTP)
Unser Desktop-Publishing-Team beherrscht alle Programme über Desktop-Publishing.
Einige Programme, die wir anwenden, sind; Adobe Photoshop, Adobe InDesign, Adobe FrameMaker, QuarkXPress, Adobe Illustrator.
SYNCHRONISIERUNG & UNTERTITELUNG
Untertitelung : Nach der Übersetzung der Videodateien findet die Lokalisierung statt. Im Übrigen werden auf der Videodatei von jeder Art Hintergrundtexte in gewünschten Schriftarten und Effekten platziert.
UNS AUF HEUTIGEN STAND GEBRACHTE
REFERENZEN
Wir bedanken uns herzlich bei unseren Kunden, die uns auf unserem Weg begleitet haben und sicher weiter begleiten werden, für die entgegengebrachte Treue und ihr Vertrauen.

ZU NGN-ISTANBUL
ZAHLEN UND FAKTEN
WIR NEHMEN IHRE MEINUNG ERNST
KONTAKTIEREN SIE UNS
Wir glauben, dass Menschen und Unternehmen sich durch Kommunikation entwickeln. Aus diesem Grund ist uns Ihre Meinung über unsere Arbeit sehr wichtig. Gerne nehmen wir Ihre Vorschläge und Beschwerden entgegen, um unsere Arbeitsprozesse stetig verbessern zu können. Wir würden uns auch über Ihren Besuch in unserem Büro freuen.
INFORMATIONS- & VORSCHLAGS- & KONTAKTFORMULAR
Wir bitten Sie das folgende Formular für Anfragen, Vorschläge oder sonstige Informationen vollständig auszufüllen. Wir werden Sie möglichst zeitnah kontaktieren.
UNSERE KONTAKTANGABEN
Vielen Dank für Ihr Interesse. Gerne können Sie uns auch in unserem Büro besuchen.
WENN SIE GLEICHE ZIELE HABEN
SCHLIEßEN SIE SICH UNS AN!
Unser Ziel ist es, durch den Einsatz von modernen Sprachtechnologien bei NGN-Istanbul die kompetenzorientierte Arbeitszuordnung und Auftragsüberwachung zu ermöglichen sowie Anforderungen unserer Kunden in jeder Fremdsprache schnell und präzise zufrieden zu stellen.
